художник Пётр Свидерек

время:

Good

Николай Пияшев%%%Николай Пияшев%%%Дорошевич В. М.%%%Букчин С. В.%%%Дорошевич В .М.%%%Дорошевич В .М.%%%Николай Пияшев%%%Николай Пияшев%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В.М.%%%Дорошевич В. М.%%%Дорошевич В. М.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Салтыков-Щедрин М. Е.%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен%%%Марк Твен

"Воровский В.В."%%%"Воровский В.В."%%%"Русский язык"%%%"Судьба фельетониста"%%%"Восток и война"%%%***%%%"Воровский В.В."%%%"Воровский В.В."%%%"Египет и война"%%%***%%%"Англичане и японцы"%%%"Австралия и война"%%%"Австралия и война"%%%"Логика Азии", "Сингалы и японцы"%%%"Логика Азии"%%%***%%%***%%%***%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%"Дневник провинциала в Петербурге"%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография%%%Автобиография

1%%%1%%%2%%%2%%%2%%%2%%%1%%%1%%%2%%%2%%%2%%%2%%%2%%%2%%%2%%%2%%%2%%%2%%%3%%%3%%%3%%%3%%%3%%%3%%%3%%%3%%%3%%%4%%%4%%%4%%%4%%%4%%%4%%%4%%%4%%%4%%%4

PPPОднажды к Воровскому в редакцию ("Наше эхо") пришёл литератор-марксист И. М. Каценельбоген и поинтересовался судьбой своей статьи. Она была опубликована, но уж очень отличалась от оригинала. Вацлав Вацлавович сидел за небольшим столиком и правил рукопись. Отложив в сторону бумаги, он рассказал историю злосчастной заметки.ZZZ PPP— Пришла полиция, — смеясь, говорил Воровский, — громить наше издательство «Вперёд». Я как раз готовил к печати вашу статью. Пришлось её уступить жандармам, а потом по памяти восстанавливать. Вас найти было невозможно. Так что не обессудьте, если вышло не по-вашему.ZZZ%%%PPP13 февраля 1914 года Воровский писал жене (из Петербурга), что случайно попал на одну «людную» лекцию.ZZZ PPP«Зря пропал вечер и 90 коп. кровных, трудовых денег. Единственным развлечением в этой белиберде было появление футуриста Маяковского, который сначала явился в пиджаке какого-то ярко-пёстрого футуристического цвета, за что был выведен мерами устроителей и полиции. Через полчаса вернулся в пиджаке цвета танго и возражал, ко всему общему удивлению, толково и разумно».ZZZ%%%PPPКо всякому пишущему человеку часто обращаются чадолюбивые папеньки и маменьки с просьбой: ZZZ PPP— Напишите ребёнку сочинение. Что вам стоит!ZZZ PPPНо куда уж тут соваться!ZZZ PPPКогда Тургенев за сочинение, написанное для гимназиста, с трудом получил тройку с минусом. А Щедрину за сочинение, написанное для дочери, и вовсе поставили два:ZZZ PPP— Не знаете русского языка!ZZZ PPPСтарик, говорят, даже объясняться поехал.ZZZ PPP— Ну, уж этого-то вы, положим, говорить не смеете. Незнание русского языка! Да сочинение-то писал я!ZZZ PPPИ это, наверное, никого не смутило:ZZZ PPP— Да, но не так написано!ZZZ%%%PPPИз воспоминаний Н. А. Тэффи: ZZZPPP«Редакция очень хотела засадить меня на злободневный фельетон. Тогда была мода на такие „злободневные фельетоны“, бичующие „отцов города“ за антисанитарное состояние извозчичьих дворов и проливающие слёзы над „тяжёлым положением современной прачки“. Злободневный фельетон мог касаться и политики, но только в самых лёгких и безобидных тонах, чтобы редактору не влетело от цензора.ZZZ И вот тогда Дорошевич заступился за меня:ZZZ — Оставьте её в покое. Пусть пишет, о чём хочет и как хочет. — И прибавил очень милые слова: — Нельзя на арабском коне воду возить».ZZZ%%%PPPНа пароходе один австралиец, адвокат, с которым я очень подружился, по вечерам являлся в «smoking room», в «панджаме», т. е. в одном нижнем белье, и требовал, по доброму англо-австралийскому обычаю:ZZZ PPP— Стюарт! Большую виски, маленькую соду.ZZZ PPPТ. е. около чайного стакана 50-градусной водки и с полстакана содовой воды.ZZZ PPPВыпив, он требовал:ZZZ PPP— Стюарт! Ещё одну.ZZZ PPPИ затем ещё.ZZZ PPP— Это моё обыкновение. На ужин я беру три виски.ZZZ PPPИ вот, однажды, выпивши три чайных стакана водки как ни в чём не бывало, он заметил:ZZZ PPP— Говорят, в России очень много пьют. Правда это?ZZZ PPPИ этот человек, хлопающий ежедневно на ночь по три стакана водки, глубочайше убеждён, что Россия — страна пьяниц.ZZZ%%%PPPЯ очень люблю благотворительные балы, где богатые, танцуя в пользу бедных, протягивают им, так сказать, ногу помощи.ZZZPPP***ZZZ PPPСамый тяжелый, самый мучительный период жизни русского человека. Этот переход от:
— Надо переделать мир!
до:
— Надо тянуть лямку.ZZZPPP***ZZZ PPPПочему Бедность не целует ручку у Богатства? Ведь богатство душит руки такими отличными духами. Просто бедность мало эстетически развита!ZZZPPP***ZZZ PPPОни с женой были очень бедны. Их желудки и обувь просили каши. Они вели жизнь совсем не гигиеничную: ели через три дня на четвёртый.ZZZ%%%PPPОсенью 1918 года Советское правительство отправило в адрес Воровского значительную сумму денег. В Стокгольм деньги доставили на пассажирском пароходе и немедленно положили в банк. Особой конспирации не соблюдалось.ZZZ PPPОб этом стало известно «Лиге убийц», которая выследила, кто бывает в советском посольстве. Главарь лиги, Хаджи Лаше, надеялся, что от них можно будет узнать, где хранятся ценности.ZZZ PPPПервой жертвой убийц стал некто К. Кальве (Глеб Варфоломеев, в прошлом русский матрос). Он вёл коммерческие дела как посредник в торговле между Швецией и Россией. С его помощью удалось наладить товарообмен: взамен русской пеньки и льна шведы поставляли металлические изделия...ZZZ PPP«Лига убийц» заманила Кальве в загородную дачу и там зверски расправилась с ним. Труп его завернули в мешок и спустили в прорубь. Но допрос Кальве ничего лиге не дал.ZZZ PPPТогда лига начала выслеживать Левицкого, русского журналиста-эмигранта, который приехал в Швецию по советскому паспорту как дипломатический курьер. Чтобы заманить его в загородную виллу, бандиты подослали дочь генерала Гиссера — Дагмару, которая уговорила Левицкого поехать к подруге в загородную дачу Больстанэс. Там он и нашёл свой бесславный конец.ZZZ PPPТретьей жертвой «Лиги убийц» явился Николай Ардашев — делец по бумажной части. Он приехал в Стокгольм с поручением комиссара печати Северной области закупить бумагу... «Лига убийц» заподозрила Ардашева в большевизме и зверски расправилась с ним.ZZZ PPPПолиция вынуждена была (вообще-то она делала вид, что ничего не знает) заняться расследованием. Банду удалось обнаружить быстро, так как один шведский журналист, социал-демократ, напечатал в заграничной прессе заметку об убийствах и грабежах этой лиги и указал место её пребывания.ZZZ PPPШведская полиция обнаружила трупы убитых, завернутые в мешки. Она нашла также заготовленные мешки с надписями. Одна из надписей гласила: «Большевистский комиссар — Воровский».ZZZ%%%PPPВ августе 1902 года из киевской тюрьмы бежала группа русских революционеров во главе с Бауманом. Вскоре они появились за границей. По случаю побега колония политэмигрантов устроила пикник. Поехали смотреть Рейнский водопад.ZZZ ZZZОбратно, в Женеву, Воровский ехал вместе с Бауманом. С тех пор как Бауман бежал из орловской ссылки (в ...), прошло несколько лет. За это время Бауман побывал за границей у Ленина, потом работал агентом «Искры» в Москве. По дороге в Киев Бауман оказался в руках жандармов, был опознан и посажен в тюрьму. Обо всём этом Бауман и рассказал дорогой Воровскому.ZZZ PPP— Кое с чем и я знаком, — ответил Воровский. — Транспорт опасной для батюшки-царя литературы мне удалось провезти. Вот что не могу так не могу — это из тюрьмы бегать, тут пальма первенства за вами, Николай Эрнестович...ZZZ%%%PPPВ Каире мне доставляло огромное удовольствие слушать переводы статей арабских газет. ZZZ PPPРусско-японская война, — в освещении арабских газет, — «только часть общего, главного плана России», — завоевания всего Востока.ZZZ PPP— Россия хочет завоевать Японию.ZZZ PPPВернее — «хотела».ZZZ PPPПотому что читатель арабских газет уже в конце февраля, в начале марта был уверен, что «для России всё кончено».ZZZ PPPРусский флот был уже арабскими газетами истреблён окончательно. Сухопутная армия погибла в глубоких снегах Маньчжурии от страшных морозов и снежных бурь.ZZZ PPP«Главный оплот России — Порт-Артур», брался японцами каждые два дня.ZZZ PPPАраб-читатель, читая эту великолепную эпопею непрерывных японских побед, вероятно, полагал:ZZZ PPP— По-русски крепость называется, очевидно, Порт-Артур. Порт-Артуров у них, должно быть, много, но молодцы японцы отбирают по три Порт-Артура в неделю. Этак никаких Порт-Артуров не хватит!ZZZ%%%PPPСпособность речи дана только человеку, — и это делает его невыносимейшим из всех животных.ZZZ PPP***ZZZ PPPУ редактора одного листка спросили:
— Какое же направление вы придаёте вашей газете?
— Да всё больше по трактирам и портерным направлениям, — скромно отвечал редактор. ZZZPPP***ZZZ PPPПечатная машина – это восхитительная гильотина для мошенников. ZZZPPP***ZZZ PPPВсе роды литературы хороши, кроме скучного.ZZZ PPP***ZZZ PPP«Язык дан человеку, чтоб скрывать свои мысли», — говорят дипломаты.
«Язык дан человеку, чтоб говорить глупости», — утверждают философы. ZZZ PPP***ZZZ PPPНепременное условие фельетона – остроумие мысли, самой мысли, а не слова. ZZZ%%%PPPЯ люблю английский язык. За его сжатость, за его деловитость.ZZZ PPPНо это не нежный язык.ZZZ PPPНадо быть Шекспиром, чтоб создать на этом языке объяснение в любви.ZZZ PPPУсталый, измученный дорогой, да ещё больной, поздно вечером я приехал из Индии в Бриндизи и, наконец-то, добрался до постели, а не койки. До постели, которая не перевернётся от «боковой качки». Какая роскошь!ZZZ PPPНо под открытым окном говорили по-итальянски. И сон улетел. После пяти месяцев английского языка я слушал как музыку итальянский и подошёл к окну, чтоб лучше слышать эту музыку.ZZZ PPPГоворили двое.ZZZ PPPТрещала итальянка, — должно быть, горничная из «альберго».ZZZ PPPАккомпанировал ей голос одного из наших пассажиров. Он с трудом, запинаясь, но говорил по-итальянски.ZZZ PPPО чём могут говорить горничная и постоялец вечером около гостиницы?ZZZ PPP— E come se dice inglese io t’amo? — кокетливо спросила итальянка.ZZZ PPP«Как по-английски: я тебя люблю?»ZZZ PPP— I love you! ZZZ PPPИ итальянка расхохоталась звонко, — словно соловей разлился трелью в тёплом воздухе бархатной южной ночи.ZZZ PPP— Как? Как? ZZZ PPP— Ай лоув ю! ZZZ PPP— Ха-ха-ха! ZZZ PPPИ она сквозь смех старалась выговорить:ZZZ PPP— Ай… Ха-ха-ха!.. Лоув… Ха-ха-ха!.. Ю…ZZZ PPPОна не могла не хохотать: по поводу таких хороших вещей издавать такие дикие звуки!ZZZ%%%PPPВ Коломбо, в клубе, — там членами и мужчины и женщины, — жена одного коммерсанта, родом австралийка и потому прелестная особа, беседовала с иностранцем.ZZZ PPPОн её расспрашивал:ZZZ PPP— Ваш батюшка родился в Австралии, а ваш дед?ZZZ PPPАвстралийка весело и звонко рассмеялась:ZZZ PPP— Никогда, сэр, не расспрашивайте австралийца о предках. В конце концов всегда найдётся каторжник!ZZZ PPPАнглийское общество, в котором происходил разговор, было страшно шокировано.ZZZ PPP— Жена такого солидного торговца чаем, — и вдруг сознаётся в таком родстве!ZZZ PPP— Так бесцеремонны могут быть только австралийки.ZZZ PPPНичто так не шокирует всех, как правда.ZZZ PPPВ каждом австралийце течёт хоть капля крови английского каторжника. Это потомки английских «сахалинцев». Австралия была когда-то английским Сахалином.ZZZ PPPЭтим объясняется, быть может, многое в их истории.ZZZ PPPНаследственность не могла не отразиться.ZZZ%%%PPPЕсли вы спросите у человека, бывшего в Австралии, что за народ австралийцы, он вам прежде всего ответит:ZZZ PPP— Богатый.ZZZ PPPАвстралийцы совершили чудовищное преступление. Они убили целый народ.ZZZ PPPТеперешний состоятельный австралиец видел если не всё, то многое.ZZZ PPPКартинные галереи Европы, заводы и фабрики Америки, Grand-Prix в Париже, Ниагарский водопад, египетские пирамиды, грандиозную статую Будды в японской Камакуре.ZZZ PPPОн не видал только одного: живя в Австралии, не видал австралийца-туземца.ZZZ%%%PPPМы, европейцы, имеем не верное представление об азиатах.ZZZ PPPМы думаем, что ум их состоит из одной фантазии, и что поэтому надо действовать на воображение азиатов.ZZZ PPPФантазия и воображение?ZZZ PPPНо скажите, почему же восточные люди необыкновенно способны в самой практической области, там, где фантазия и воображение совсем уж не при чём — в торговле?ZZZ PPPВосточные люди — отличные торговцы. Это знают все.ZZZ PPPСпросите у европейцев, жадных и алчных, торгующих в Турции:ZZZ PPP— Легко ли надуть турка?ZZZ PPP— Турка? Турок сам всякого надует!ZZZ PPPВ Китае не могут торговать евреи, сами восточный народ и способный к торговле, китаец оберёт и еврея.ZZZ PPPПопробуйте обобрать араба, торговца-индуса, надуть сингала.ZZZ PPPСингалы — умный и лукавый, как азиаты, народ.ZZZ PPP— Ах, если бы вы знали, как мы ненавидим англичан!ZZZ PPPОни знают, что это нравится покупателю.ZZZ PPP— Русские — такой великодушный народ!ZZZ PPPПосле этого русский и не станет торговаться из-за какой-нибудь лишней рупии:ZZZ PPP— Надо же поддержать этакие симпатии!ZZZ PPPВы слышите о нелюбви к англичанам, о тяжести английского ига, но когда потом подводите итог расходам, видите, что каждое объяснение в нелюбви к англичанам стоило вам несколько рублей.ZZZ PPP— Палка-то не из чёрного дерева. Выкрашена! А как, подлец, говорил, что англичан не любит!ZZZ%%%PPPОбычная картинка на арабском базаре.ZZZ PPPДервиш сидит на приступке лавочки, поджавши ноги, и нараспев повествует о волшебной лампе Аладдина.ZZZ PPPВесь «ряд» слушает его молча, кажется, затаив дыхание.ZZZ PPPСлушают хозяева, покуривая кальян. Заслушались приказчики, перебирая куски материи и стараясь делать это тихо, не шуметь. Ремесленники нежно, еле-еле, стучат, выбивая узоры по бронзе. Застыли около лавочек мальчишки-посыльные.ZZZ PPPВсё унеслось в область «чародейства красных вымыслов».ZZZ PPPНо подойдите купить что-нибудь.ZZZ PPPСказка смолкла, и перед вами не только практичные люди, а прямо жулики.ZZZ PPPОбмошенничали, и снова полилась волшебная сказка, и снова умы унеслись в чудесный мир волшебства.ZZZ%%%PPPГ-жа Цивилизация! Её вовсе не надо представлять себе лёгкой, воздушной женщиной, с глазами, полными кротости, доброты и любви. Она любит казаться такой. Но она совсем не такова.ZZZPPP***ZZZ PPPЕвропа похожа на палача, который плачет на эшафоте, когда ему рассказывают о казни в соседнем городе. ZZZPPP***ZZZ PPPПравительство и страна в Испании, это — не одно целое. Это два врага. Которые всё время борются. До сих пор победа была на стороне правительства. ZZZ%%%PPPВ конце XVIII века в пышных хоромах именитого боярина Телефонова царил мрак... ZZZ PPP***ZZZ PPPИ сиял у неё на косе месяц из бриллиантиков, а под косой были собственные волосы.ZZZ%%%PPPЛенивая баба у нас правда. И грустная. Ни за что торжествовать не желает.ZZZPPP***ZZZ PPPКак живут на Сахалине? Это почти так же интересно, как и то: Как живут на том свете?ZZZPPP***ZZZ PPPВ суде люди сталкиваются с чиновниками, которые, переодеваясь в вицмундир, застёгивают на все пуговицы свою душу.ZZZPPP***ZZZ PPPОтрицать всемогущество полиции для полицейского — самоубийство.
Полицейский может даже видеть, что он ошибается.
Но…он не может остановиться.
«Нечто полицейское» влечёт его как рок.
Даже по тому пути, который он считает ошибочным.ZZZPPP***ZZZ PPPПолицейскому уму никак не понять, что нельзя есть с аппетитом, если стена об стену со столовой помещается застенок:
— Ведь не вас секут, вы и кушайте!ZZZ PPP***ZZZ PPPЗаконы у нас прививаются туго.
Но „временные, исключительные правила“ остаются навсегда. ZZZPPP***ZZZ PPPМы все с 17-го октября 1905 года должны иметь свободу слова и неприкосновенность личности.
Должны!
А фактически её имеют только несколько сот депутатов.
Счастливцы!
Они гуляют на тюремном дворике.ZZZPPP***ZZZ PPPВы говорите, что в России:
— Правда не может восторжествовать над буквой закона.
„Так было, так будет“.
Мы говорим:
— Может.
„Так“ не будет.ZZZ%%%PPPУвы! как ни малоплодотворно занятие, формулируемое выражением "гнуть в бараний рог", но при отсутствии других занятий, при отчаянном однообразии общего тона жизни, и оно освежает.ZZZ PPP***ZZZ PPPЧто зло повсюду распространяет свои корни — это ни для кого уже не тайна. Люди обыкновенно начинают с того, что с усмешкой отзываются о сотворении мира, а кончают тем, что не признают начальства.ZZZ PPP***ZZZ PPPПотребность в выработке новых форм жизни всегда и везде являлась как следствие не одного теоретического признания неудовлетворительности старых форм, но и реального недовольства ими.ZZZ%%%PPPСпрашивается, возможно ли достигнуть нашего идеала жизни в такой обстановке, где не только мы, но и всякий другой имеет право заявлять о своём желании жить?ZZZ PPPДедушка Матвей Иваныч на этот счёт совершенно искренно говорил: жить там, где все другие имеют право, подобно мне, жить, — я не могу!.. Нельзя жить так, как желал жить дедушка, иначе, как под условием полного исчезновения жизни в других...ZZZ PPPХорошо бы, конечно, такую штуку удрать, чтобы "хамы" на самом деле не жили, а только думали бы, что живут; да ведь для этого надобно, во-первых, кой-что знать, а во-вторых, придумывать, взвешивать, соображать. А у нас первый разговор: "знать ничего не хочу!" да "ни о чём думать не желаю!" Скажите, возможно ли с таким разговором даже простодушнейшего из хамов надуть?ZZZ PPPДо какой степени для нас всякое думанье — нож вострый, это всего лучше доказал мне Прокоп.ZZZ PPP— Послушай, мой друг, — говорю я ему на днях, — отчего это тебе так претит, что и другой рядом с тобой жить хочет?ZZZ PPP— А по-твоему, как? по-твоему, стало быть, другой у меня изо рту куски станет рвать, а я молчи!ZZZ PPP— Да ведь кусков много, мой друг! И для тебя куски, и для других тоже; ведь всех кусков один не заглотаешь!ZZZ PPP— Ну, нет-с, это аттанде. Я свои куски очень хорошо знаю, и ежели до моего куска кто-нибудь дотронется — прошу не взыскать!ZZZ PPP— Ах, всё не то! Пойми же ты наконец, что можно, при некотором уменье, таким образом устроить, что другие-то будут на самом деле только облизываться, глядя, как ты куски заглатываешь, а между тем будут думать, что и они куски глотают!ZZZ PPP— Это как?ZZZ PPP— То-то, душа моя, надобно сообразить, как это умеючи сделать! Я и сам, правду сказать, ещё не знаю, но чувствую, что средства сыскать можно. Не всё же разом, не все рассекать: иной раз следует и развязать потрудиться!ZZZ%%%PPPСидят корнеты-землевладельцы в своих логовищах и немолчно скребут перьями. А так как для них связать две мысли – труд совершенно анафемский, то очень понятно, что творчество их, лишь после неимоверных потуг, находит себе какое-нибудь выражение. Мысли, зарождающиеся в усадьбах, вдали от всяких учебных пособий, вдали от возможности обмена мыслей – ведь это всё равно что мухи, бродящие в летнее время по столу. Поди собери их в одну кучу. Поэтому проводится множество бессонных ночей, портится громада бумаги, для того только, чтобы в конце концов вышло: на последнем я листочке напишу четыре строчки. Но чем малограмотнее человек, тем упорнее он в своих начинаниях и, однажды задумав какой-нибудь подвиг, рано или поздно добьётся-таки своего. Вожделенные „четыре строчки“ несомненно будут написаны, и смысл их несомненно будет таков: уничтожить, вычеркнуть, воспретить…ZZZ PPP***ZZZ PPP... Видеть человека, который напруживается, у которого на лбу жилы лопнуть готовы и из уст которого вылетает бессвязное бормотание с примесью Токевяля, Наполеона и кн. Мещерского, – может ли быть зрелище более прискорбное для сердца человека, сознающего себя патриотом! С каким-то ужасом думаешь: да неужели же мы и в самом деле не можем двух мыслей порядком переварить? И отчего не можем? оттого ли, что природа обошла нас своею благосклонностью, или оттого, что откупа уничтожены, и вследствие того подешевела водка? В каждой, в каждой-таки деревне кабак – как хотите, а тут хоть кого свалит! Разве "Токевиль" в таких условиях писал свои прожекты? Разве Наполеон III заглядывал через каждые полчаса в буфет, когда диктовал свои мероприятия относительно расстреляния? А мы что делаем! Уж не потому ли у нас из всех реформ наиболее прочным образом привилась одна – это буфеты при земских собраниях?ZZZ PPP***ZZZ PPPУжели, однако ж, и сего не довольно? ужели на смену нынешней уничтожательно-консервативной партии грядёт из мрака партия, которую придётся уже назвать наиуничтожательнейше-консервативнейшею? А эта последняя партия, вследствие окончательной безграмотности и незнакомства с именем господина "Токевиля", даже не даст себе труда писать проекты об уничтожении, а просто будет зря махать руками направо и налево?ZZZ %%%PPP Что такое в науках свет?ZZZ PPPМнения по сему предмету разделяются на правильные и неправильные, а в числе последних есть даже много таких, кои, по всей справедливости, могут считаться дерзкими.ZZZ PPPДабы предотвратить в столь важном предмете всякие разногласия, всего натуральнее было бы постановить, что только те науки распространяют свет, кои способствуют выполнению начальственных предписаний. Во-первых, правило сие вполне согласуется с показаниями сведущих людей и, во-вторых, установляет в жизни вполне твердый и надежный опорный пункт, с опубликованием которого всякий, кто, по малодушию или из хвастовства, вздумал бы против оного преступить, не может уже сослаться на то, что он не был о том предупрежден.ZZZ PPPАвтор: Отставной подполковник Дементий СдаточныйZZZ%%%PPPКлянусь, я не крепостник; клянусь, что ещё в молодости, предаваясь беседам о святом искусстве в трактире "Британия", я никогда не мог без угрызения совести вспомнить, что все эти пунши, глинтвейны и лампопо, которыми мы, питомцы нашей aima mater {матери-кормилицы.}, услаждали себя, – всё это приготовлено руками рабов; что сапоги мои вычищены рабом и что когда я, весёлый, возвращаюсь из "Британии" домой, то и спать меня укладывает – раб!.. Я уж тогда сознавал, насколько было бы лучше, чище, благороднее и целесообразнее, если б лампопо для меня приготовляли, сапоги мои чистили, помои мои выносили не рабы, а такие же свободные люди, как я сам.ZZZ PPP***ZZZ PPP"Добрый я, добрый!" – грезилось мне во сне, и на эту сладкую грёзу не оказывал влияния даже тяжкий бред моего камердинера и раба Гришки, который в это самое время, разметавшись в соседней комнате на войлоке, изнемогал под игом иного рода сонной фантазии. Ему представлялся миллион сапогов, которые он обязывался вычистить, миллион печей, которые ему предстояло вытопить, миллион наполненных помоями лоханок, мимо которых он не мог пройти, чтобы не терзала его мысль, что он, а не кто другой, должен все это вынести, вылить, вычистить и опять поставить на место для дальнейшего наполнения помоями... С искаженным от ужаса лицом он вскакивал с одра своего, схватывал в руки кочергу и начинал мешать ею в холодной печке, а я между тем перевертывался на другой бок и продолжал себе потихоньку грезить: "Добрый я! добрый!"ZZZ%%%PPPКошка усматривает вдали кусок сала, и так как опыт прошлых дней доказывает, что этого куска ей не видать, как своих ушей, то она естественным образом начинает ненавидеть его. Но, увы! мотив этой ненависти фальшивый. Не сало она ненавидит, а судьбу, разлучающую её с ним. Напрасно старается она забыть о сале, напрасно отворачивается от него, начинает замывать лапкой мордочку, ловить зубами блох и проч. Сало такая вещь, не любить которую невозможно. И вот она принимается любить его. Любить — и в то же время ненавидеть…ZZZ%%%PPP– Почему же вы так полагаете, Сидор Кондратьевич?ZZZ PPP– Да уж так!ZZZ PPP– Однако, Сидор Кондратьевич, нельзя же утверждать или отрицать, приводя в доказательство "да уж так"!ZZZ PPP– Да уж помяните вы моё слово!ZZZ PPPИ он не выйдет из своего "да уж так!" до последнего издыхания, и дотоле не сочтет себя побежденным, доколе будет сознавать себя способным разевать рот и произносить "помяните моё слово!"...ZZZ PPPТребуйте от него отчета, доказывайте, прижимайте к стене – он всё будет барахтаться и произносить своё "да уж так!". И над вами же, в заключение, вдосталь нахохочется. Нет, скажет, ты меня не поймаешь! Ловок ты, а я вот тебе каждый день язык показывать буду – и хоть ты что хочешь, а ничего со мной не поделаешь!ZZZ%%%PPPКогда бокалы были осушены, встал Фарр и вынул из бокового кармана лист разграфленной бумаги. Этот лист он показал всем делегатам и объяснил, что такова форма для производства народной переписи, доставшаяся VIII международному конгрессу в наследие от такового ж, имевшего своё местопребывание в Гааге. Но в форме этой он, Фарр, замечает, однако ж, один очень важный недостаток, заключающийся в том, что, при исчислении народонаселения по занятиям и ремёслам, в ней опущен довольно многочисленный класс людей, известный под именем "шпионов".ZZZ PPP...ZZZ PPP– Шпионаж был признан во все времена одним из самых живых стимулов политической жизни. Уже древний Иеробоам обещал скорпионы своим народам, что в переводе на обыкновенный язык не могло значить ничего другого, как шпионов. Далее мы находим у Аристофана неопровержимые доказательства, что греки очень признавали это средство управления и что они дали шпионам звучное прозвище сикофантов. Но лишь в эпоху цезарей античного Рима наука шпионажа достигла наибольшего своего расцвета. По словам Тацита, со времен Нерона, Калигулы и других не было почти ни одного человека во всей империи, который не был бы шпионом или не желал бы им быть. Эти величественные римляне, которые не начинали своей хвастливой болтовни иначе, как говоря: «Я, римский гражданин», достигли в шпионаже такой высоты, как если бы они были величайшими из мошенников. Наконец, наша прекрасная Франция свидетельствует, что шпионаж никогда не бывает чрезмерным в стране, политическая жизнь которой достигает своего апогея. У нас, господа, почти все шпионят друг за другом, что не мешает общественной жизни идти своим путём. Так как шпионят все, то в этом занятии почти не чувствуют ничего неприличного. Приведу историческую справку о том социальном явлении, которое носит неблагозвучное имя шпионажа. Но если мы говорим о практических результатах этого ремесла, мы должны в то же время констатировать, что никогда бы эти результаты не могли быть ни такими большими, ни такими исчерпывающими, если бы шпионы начали действовать открыто… на виду, не маскируясь. Да, господа, это деятельность, которой можно заниматься только под покровом величайшей тайны! Отнимите тайну – и прощай шпионаж. Его более нет – а вместе с ним падает весь престиж политической жизни. Нет шпионажа нет обвинений, нет процессов, нет преследований! Политическая жизнь, так сказать, замирает. Всё проходит, всё падает, всё бездействует. Вот почему я не разделяю мнения, выраженного моим почтенным коллегой, господином Фарром. Я очень хорошо понимаю его мысль: он слишком большой приверженец статистики, чтобы не горевать, что эта наука содержит ещё необъяснимые и тёмные места. Но бог, в своей божественной мудрости, судил об этом иначе. Он захотел, чтобы статистика всегда имела некоторые необработанные данные для того, чтобы мы, смиренные работники науки, всегда имели возможность что-либо разъяснить или закончить. Итак, я заключаю, говоря: господа! у нас есть целая графа, в которую мы относим мошенников и прочих людей без религии и нравственности. Разве эта графа не столь обширна, чтобы в ней не нашли себе естественного места шпионы? О господа, поместим их смело туда, и потом скажем: «Идите, бесчестные люди, и творите ваше низкое ремесло! статистика не хочет вас знать!»ZZZ%%%PPPЗаседание началось чтением доклада делегата от тульско-курско-ростовского клуба, по отделению нравственной статистики, о том, чтобы в ведомость, утвержденную собиравшимся в Гааге конгрессом, о числе и роде преступлений была прибавлена новая графа для включения в неё так называемых "жуликов" (jouliks)...ZZZ PPP– В точности, это не вор и не мошенник; это индивид, в котором содержится и то и другое. В Москве вы увидите их, господа.ZZZ%%%PPPО том, что касается прежних времён и новоанглийской ветви Клеменсов. ...ZZZ PPPПроисхождение виргинских Клеменсов представляет собой теряющуюся во мраке веков череду предков, восходящую ко временам Ноя. По преданию, некоторые из них в елизаветинские времена были пиратами и работорговцами. Но это их не дискредитирует, потому что таковыми были и Дрейк, и Хокинс, и другие. В те времена это было респектабельное занятие, и его соучастниками были монархи. Когда-то мне самому хотелось стать пиратом. Читатель – если заглянет в глубину своего сердца – обнаружит… впрочем, не важно, что он там обнаружит: я пишу не его биографию, а свою. Позже, согласно преданию, один из вереницы предков во времена Якова I или Карла I был послом в Испании, женился там и добавил потомкам струю испанской крови, чтобы нас подогреть. По тому же преданию кто-то из предков – по имени Джеффрис Клеменс – помогал приговорить Карла I к смерти... Так вот, я всегда и неизменно был настроен нелицеприятно по отношению к Карлу и совершенно убеждён, что это чувство просочилось ко мне через вены моих прародителей из сердца того самого судьи, потому что сам я не склонен к ожесточению против людей. И я всегда чувствовал дружеское расположение к сатане. Разумеется, это от предков, должно быть, это кровь, потому что сам я не мог этого породить.ZZZ%%%PPPВ Берлине нашим посланником при императорском дворе был тогда Уильям Уолтер Фелпс. Однажды вечером он пригласил меня на обед, чтобы я там встретился с графом С., членом кабинета министров. Этот аристократ был из старинного и прославленного рода. Конечно, мне хотелось обнародовать тот факт, что у меня тоже есть кое-какие предки, но я не хотел вытаскивать их за уши из могил, к тому же никак не удавалось упомянуть о них вскользь, чтобы это выглядело достаточно небрежно. Полагаю, Фелпс был в таком же затруднении. По правде сказать, он постоянно выглядел смущённым – именно так выглядит человек, который хочет упомянуть своего предка как бы случайно и не может придумать способ, чтобы это выглядело достаточно непреднамеренно. Но наконец, после обеда, Фелпс предпринял попытку. Он повёл нас по своей гостиной, показывая картины, и, наконец, остановился перед примитивной старинной гравюрой. Это было изображение суда, который судил Карла I. Там была пирамида судей в мягких пуританских шляпах, а под ними – трое секретарей с непокрытыми головами, сидевших за столом. Мистер Фелпс ткнул пальцем в одного из этих троих и сказал с торжествующим безразличием:ZZZ PPP– Мой предок.ZZZ PPPЯ же ткнул пальцем в судью и парировал с уничтожающей томностью:ZZZ PPP– А это мой предок. Но это пустяки. У меня есть и другие.ZZZ PPPС моей стороны было неблагородно так поступить. Я с тех пор всегда жалел об этом. Но мой удар пришёлся в цель. Интересно, что он почувствовал? Однако это никак не сказалось на нашей дружбе, что показывает: Фелпс был человек тонкий и благородный, несмотря на скромность своего происхождения. И с моей стороны также было похвально не заметить этого. Я не изменил своего отношения к нему и всегда относился как к равному.ZZZ%%%PPPНе так давно кто-то из Миссури прислал мне фотографию того дома, где я родился. Прежде я всегда утверждал, что это был дворец, но впредь буду более осмотрительным.ZZZ PPPЯ помню только одно обстоятельство, связанное с моей жизнью там. Я помню его очень хорошо, хотя мне было в то время не больше двух с половиной лет. Семейство упаковало все вещи и в фургонах отправилось за тридцать миль, в Ганнибал, что на реке Миссисипи. Ближе к ночи, когда они разбили бивак и пересчитали детей, одного не хватило. Этим одним был я. Меня забыли. Родителям всегда следует пересчитывать детей, когда они пускаются в путь. Я неплохо проводил время, играя сам с собой, пока не обнаружил, что двери заперты и во всём доме царит нехорошая тишина. Тогда я понял, что родичи уехали, а про меня забыли. Я здорово испугался и произвёл весь шум, на какой был способен, но рядом никого не было и пользы это не принесло. Я провёл в заключении всю вторую половину дня и был спасён, только когда спустились сумерки и дом наполнился призраками.ZZZ%%%PPPВ Европе воображают, что обычай подавать различные виды хлеба с пылу с жару «американский», но он очень широко распространён: так принято делать на Юге, но в гораздо меньшей степени на Севере. На Севере и в Европе горячий хлеб считается нездоровым. Это, пожалуй, очередной нервозный предрассудок вроде европейского представления, что талая вода неполезна. Европа не нуждается в талой воде и не пьёт её...ZZZ PPPВызывает сожаление, что мир должен отбросить так много вкусных вещей лишь потому, что они нездоровы. Я сомневаюсь, что Бог дал нам какую-нибудь закуску, которая, употребляемая в умеренных количествах, вредна для здоровья, кроме разве микробов.ZZZ%%%PPPОн был не только хирургом, но и просто лекарем и порой, когда медицина оказывалась бессильна, задействовал другие ресурсы. Однажды он поссорился с семьёй, которую пользовал как врач, и они отказались иметь с ним дело. Но настало время, когда пришлось опять к нему обратиться. Хозяйка дома была очень больна, и другие врачи от неё отказались. Он вошёл в комнату и встал неподвижно, оглядывая место действия. На нём была большая шляпа из мягкого фетра, с широкими опущенными полями, а под мышкой – четверть акра имбирного пряника, и пока он задумчиво осматривался вокруг, то отламывал куски от своего пряника и жевал их, а крошки сыпались с его груди на пол. Леди лежала бледная, неподвижная, с закрытыми глазами, возле кровати в скорбном молчании, тихо всхлипывая, сгрудились родственники – кто стоя, кто на коленях. Некоторое время спустя врач принялся перебирать пузырьки с лекарствами, презрительно принюхиваться к ним и выкидывать в открытое окно. Когда все они были выброшены, он подошёл к кровати, положил свой здоровенный пряник умирающей женщине на грудь и грубо сказал:ZZZ PPP– Что вы тут сопли распустили, идиоты? У этой притворщицы ничего страшного. Покажи язык!ZZZ PPPРыдания утихли, разозленные плакальщики изменили позы и принялись упрекать врача за жестокое поведение в этой обители смерти, но он прервал их взрывом нечестивой брани и сказал:ZZZ PPP– Свора гнусавых тупиц, вы что, будете учить меня моему ремеслу? Говорю вам, с этой женщиной всё в порядке – ничем она не больна, кроме лени. Все, что ей нужно, – это бифштекс и корыто для стирки, она…ZZZ PPPТогда умирающая женщина приподнялась в кровати, и в глазах её появился огонёк борьбы. Она излила на врача все свои оскорблённые чувства – это было прямо-таки извержение вулкана, сопровождаемое громом и молнией, смерчами и землетрясениями, лавиной камней и пепла. Это привело к тому эффекту, к которому он и стремился, и женщина поправилась. То был незабвенный доктор Макдауэлл, чьё имя было столь велико и столь почитаемо в долине Миссисипи за десять лет до Гражданской войны.ZZZ%%%PPPСлева, ниже по лесистому склону, стояли качели, сделанные из коры, ободранной с молодых ореховых деревьев. Когда кора высыхала, качели становились опасными. Они обычно подламывались, когда ребёнок находился в сорока футах над землёй, – вот почему каждый год приходилось чинить так много костей. Меня самого эта злая судьба не постигла, но никто из моих кузенов её не избежал. Таковых было восемь, и одно время было сломано в общей сложности четырнадцать рук. Но с точки зрения издержек это ничего не стоило, потому что врач брал деньги за год – двадцать пять долларов за всю семью. ZZZ%%%PPPЯ помню двух флоридских докторов, Чаунинга и Мередита. Они не только обслуживали целую семью за двадцать пять долларов в год, но и сами доставляли лекарства. В изрядных количествах. Только самые крупные особи могли вместить в себя полную дозу. Главным средством было касторовое масло. Доза составляла полковша, пополам с полуковшом новоорлеанской чёрной патоки, добавленной, дабы облегчить проглатывание и придать снадобью приятный вкус, каковая цель никогда не достигалась. Другой надежной помощницей была каломель, затем шёл ревень, а следующим – корень ялапы. Затем ещё пациенту пускали кровь и ставили горчичники. Это была наводящая ужас система, и тем не менее уровень смертности был невысок. Каломель почти непременно вызывала у пациента повышенное слюноотделение и стоила ему нескольких зубов. Зубных врачей не было. Когда зубы начинали разрушаться или почему-либо ещё болеть, доктор делал только одно: приносил клещи и выдергивал их. Если челюсть при этом сохранялась, то была не его вина.ZZZ PPPВрачей не вызывали в случаях обычных болезней – ими занимались бабушки семейств. Каждая пожилая женщина была лекарем, собирала собственные медикаменты в лесах и знала, как составлять дозы, которые встряхнули бы жизненно важные органы и у отлитой из чугуна собаки.ZZZ%%%PPP10 января 1906 года.ZZZ PPP...Здесь у нас ещё не успокоился скандал в сфере страхования. Ещё вчера и позавчера дискредитированные страховые магнаты-миллионеры не были изгнаны и убраны с глаз долой под проклятия нации, а некоторые из этих Маккерди, Макколлов, Депью, Хайдов и Александеров по-прежнему подвизались на ответственных должностях вроде директоров банков. Кроме того, сегодня внимание всей нации приковано к «Стандард ойл корпорейшн», самой колоссальной из коммерческих сил, существующих на планете. Весь американский мир застыл, затаив дыхание и задаваясь вопросом, выйдет ли «Стандард ойл» из своей миссурийской битвы потрепанной, и если да, то насколько сильно. Также мы видим, как конгресс грозится тщательно проверить комиссию по Панамскому каналу, чтобы понять, что она сделала с пятьюдесятью девятью миллионами, и выяснить, что она предлагает сделать с недавно добавленными одиннадцатью миллионами. На сегодняшней повестке дня имеются ещё три или четыре вопроса громадного общественного интереса. А по другую сторону океана мы видим отделение церкви от государства во Франции, угрозу войны между Францией и Германией по марокканскому вопросу, подавленную революцию в России, когда царь и его семейство воров – великих князей – оправляются от долгого страха и начинают жестоко расправляться с остатками революционеров старым российским способом, проверенным на протяжении трёх столетий; мы видим Китай, который представляет для нас мрачную и ужасную тайну. Никто не знает, в чём её суть, но мы спешно перебрасываем с Филиппин в Китай три полка под командованием генерала Фанстона... Никто, похоже, не знает, в чем состоит китайская загадка, но все как будто считают, что там назревают гигантские потрясения.ZZZ PPPТаков расклад в настоящее время. Таковы события, предлагаемые сегодня мировому вниманию.ZZZ%%%PPP... я основал первый «Синдикат газетной корреспонденции», который видел когда-либо несчастный мир. Я затеял это в содружестве с Уильямом Суинтоном, братом адмирала Джона Суинтона. Уильям Суинтон был блестящим созданием, высокообразованным, культурным. Он составлял такой контраст со мной, что я не знал, кем из нас больше восхищаться, потому что оба полюса были, по мне, равно восхитительны. И очень красивая женщина, и скромная домашняя клуша являются существами, которые приковывают мой взор и на которых я никогда не устаю взирать, ибо каждая по-своему совершенна, а именно совершенство, как мне кажется, нас завораживает. Нас очаровывает первоклассная литература, но лично меня она очаровывает не больше, чем её противоположность – бульварное чтиво.ZZZ%%%PPPВ школьные дни я не питал антипатии к рабству. Я не осознавал, что в нём есть что-то дурное. Никто не выносил этого вопроса на моё рассмотрение, местные газеты не высказывались против рабства, местные проповедники учили нас, что Бог его одобряет, что это святыня, и сомневающемуся нужно лишь заглянуть в Библию, если он хочет прийти к определенному мнению, и затем эти тексты зачитывались нам вслух, чтобы мы полностью удостоверились. Если сами рабы и испытывали отвращение к рабству, то они были благоразумны и ничего об этом не говорили. В Ганнибале мы редко видели плохое обращение с рабами, на ферме – никогда.ZZZ PPP***ZZZ PPPВсе негры были нашими друзьями, а с теми из них, кто приходился нам сверстниками, мы, в сущности, были товарищами. Я говорю «в сущности», используя эту фразу с поправкой. Мы были товарищами и всё-таки не товарищами – цвет кожи и общественное положение проводили тонкую, едва различимую грань, которую обе стороны сознавали и которая делала полное слияние невозможным. Мы имели верного, любящего и доброго друга, союзника и советчика в лице дяди Дэнла, раба средних лет, у которого была лучшая голова во всем негритянском квартале, который был сострадателен и отзывчив и чьё сердце было честным, простодушным и не знающим коварства. Он хорошо послужил мне на протяжении многих, многих лет. Я не видел его больше полувека и тем не менее в духовном смысле добрую часть этого времени с удовольствием находился в его компании, вставляя его в книги под его собственным именем и как Джима и таская его туда-сюда: в Ганнибал, на плоту по Миссисипи и даже через пустыню Сахару на воздушном шаре, – а он переносил всё это с терпением, дружелюбием и преданностью, принадлежавшими ему по праву рождения. Именно на этой ферме я проникся симпатией к его расе и научился ценить некоторые её прекрасные качества. Это чувство и это отношение выдержали проверку шестьюдесятью с лишним годами, не претерпев ущерба. Чёрное лицо так же желанно мне, как было в ту пору.ZZZ

0%%%1%%%2%%%3%%%4%%%5%%%6%%%7%%%8%%%9%%%10%%%11%%%12%%%13%%%14%%%15%%%16%%%17%%%18%%%19%%%20%%%21%%%22%%%23%%%24%%%25%%%26%%%27%%%28%%%29%%%30%%%31%%%32%%%33%%%34%%%35%%%36

Vorovskiy_generator.jpg%%%Doroshevich_generator.jpg%%%Shchedrin_generator.jpg%%%Twain_generator.jpg

ACC6Вацлав Вацлавович ВоровскийEND_ACC ACC7 — русский революционер, публицист и литературный критик. Один из первых советских дипломатов.END_ACC%%%ACC6Власий Михайлович ДорошевичEND_ACC ACC7— русский журналист, театральный критик и публицист, один из известных фельетонистов конца XIX - начала XX века.END_ACC%%%ACC6Михаи́л Евгра́фович Салтыко́в-Щедри́н END_ACC ACC7— русский писатель, журналист, редактор журнала «Отечественные записки», Рязанский и Тверской вице-губернатор.END_ACC%%%ACC6Марк Твен (настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс)END_ACC ACC7— американский писатель, журналист и общественный деятель.END_ACC

1

2

3

4

5

Юмористические рассказы

Власий Михайлович Дорошевич ( 5 [17] января 1865 — 22 февраля 1922 ) — русский журналист, театральный критик и публицист, один из известных фельетонистов конца XIX - начала XX века.

Сахалин

С одесского вокзала в тюрьму несколько раз в год двигались, гремя кандалами, угрюмые процессии приговорённых к каторжным работам на Сахалине. Одесса была для них перевалочным пунктом. Здесь их сажали на пароход и далёким кружным путём через Средиземное море, Индийский и Тихий океаны везли на «каторжный остров». Пароход „Ярославль“ — огромная плавучая тюрьма, которая ежегодно доставляла на Сахалин 1600 каторжников. Одесса привыкла к процессиям каторжан и не обращала на них внимания. Это был «мир отверженных», и интересоваться им не полагалось. В местных газетах, широко рекламировавших приезд очередной оперной дивы, нельзя найти информацию о каторжанах.

Конечно, он не мог пройти мимо этой «запретной» стороны жизни города, от которой веяло человеческим страданием.

1 января 1897 года на первой полосе «Одесского листка» появилось объявление:

«Желая познакомить читателей с одним из отдаленных пунктов земного шара, всегда возбуждавшим особенный интерес русской публики, но мало известным, редакция решила командировать одного из своих талантливейших сотрудников в путешествие на остров Сахалин. Эту трудную миссию принял на себя

В. М. ДОРОШЕВИЧ, который в марте 1897 года отправится

НА ОСТРОВ САХАЛИН

с целью описать быт, нравы и типы этого „мира отверженных“. Талант нашего почтенного сотрудника, его наблюдательность, умение тонко подмечать и яркими красками описывать события и рисовать типы — всё это служит гарантией в том, что описания быта, нравов и типов острова Сахалина будут полны живого и захватывающего интереса. Своё путешествие г. Дорошевич совершит с пароходом Добровольного флота „Ярославль“, на котором перевозятся приговорённые к каторжным работам на остров Сахалин. Таким образом, читающая публика познакомится с бытом „сахалинцев“ с самого момента их разлуки с родиной вплоть до жизни на поселеньи. Обратный путь г. Дорошевич предпримет чрез Америку, совершив таким образом

КРУГОСВЕТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ, первое, предпринимаемое русским журналистом по поручению редакции».

Перед поездкой на Сахалин Влас обратился в Главное тюремное управление за разрешением осмотреть каторжные тюрьмы на Сахалине. «Главное тюремное управление отвечало отказом <…> по всем пунктам» со ссылкой, что пребывание на острове «зависит от усмотрения местных властей» , а «посещение тюрем разрешается только с научною или благотворительною целью». Одновременно, если бы он «вздумал поехать на том пароходе, на котором перевозят каторжников» , его предупреждали, что «какое бы то ни было общение с арестантами строжайше воспрещено и ни в каком случае допущено не будет».

Дорошевич не знал, что ещё до его обращения в Главное тюремное управление давний враг, одесский градоначальник П. А. Зеленый, опираясь на информацию в «Одесском листке» о предстоящей сахалинской поездке «неприятного газетчика» , обратился к главе ведомства А. П. Саломону с конфиденциальным письмом, в котором посчитал необходимым подчеркнуть, что «этот журналист выставляет общественных деятелей в карикатурном виде» и поэтому «едва ли удобно было бы допускать его к свободному и бесконтрольному пребыванию на Сахалине» . 24 декабря Саломон сообщил Зеленому, что, с одной стороны, «препятствовать корреспонденту газеты посетить о. Сахалин или стеснять его в выборе парохода едва ли было бы удобно, так как подобное противодействие могло бы дать повод газетам думать, что правительство имеет какие-то причины скрывать истинное положение дел на о. Сахалине» , а с другой — «судьба осужденного не должна подлежать оглашению» и поэтому «доступ в места заключения запрещён для лиц, необязанных по своему служебному положению или не призванных по своим нравственным качествам входить в общение с заключенными» . Тогда же начальник Главного тюремного управления потребовал от комитета Добровольного флота, чтобы было дано распоряжение офицерам, которые занимались ссыльнокаторжными на судах, не показывать «посторонним лицам статейных списков перевозимых преступников и не допускать никакого общения между ними и пассажирами».

И тем не менее уже на пароходе «Ярославль» Дорошевич предпринимает всё возможное, чтобы сблизиться с арестантами. Отправляемые из разных портов в редакцию «Одесского листка» заметки «На Сахалин» в подробностях (режим, питание, взаимоотношения между каторжанами) рисуют их быт во время плавания. Здесь преобладает тот метод скрупулезного, не оставляющего в стороне никаких деталей «вживания в каторгу» , который станет для него главным на острове. Он узнаёт об арестантских обычаях, внимательно вслушивается в статейные списки, когда их зачитывают вслух, и даже проникает в пароходные тайны — становится свидетелем похорон умершего кавказца, наказания линьками и подготовки побега.

Настоящие испытания ждали его во Владивостоке, куда пароход прибыл в первых числах апреля. Вице-губернатор Приморской области Я. П. Омельянович-Павленко, к которому он пришёл за официальным разрешением, набивая во время разговора папиросные гильзы, назидательно заметил, что ежели пускать на остров «всех корреспондентов» , то «из каторги гулянье какое-то сделается» . Оставалась единственная надежда — на обращение к самому генерал-губернатору Приамурского края. Но отправиться на приём к нему в Хабаровск не было возможности: из-за весеннего разлива рек нарушилось железнодорожное сообщение.

Через неделю «Ярославль» уходил из Владивостока на Сахалин. Дорошевич буквально метался по городу, вёл разговоры с местными чиновниками и бывшими сахалинскими служащими, заходил в редакцию газеты «Владивосток». Владивостокские чиновники, из тех, что откровенничали с журналистом, были настроены пессимистично: «Нет, батенька, на Сахалин вас вряд ли пустят! <…> Тут, батюшка, Чехова пустили, так потом каялись! Пошли из Петербурга запросы. „Как у вас? Что? Почему? Отчего такие порядки?“ Потом себя кляли, кляли, что показали!»

Итак, 16 апреля Дорошевич прибыл на Сахалин в Корсаковск. Сахалинские чиновники, непосредственно ведавшие тюрьмами и поселениями, не имея поначалу конкретных указаний высшего начальства, что называется, распахнули перед журналистом все двери. Так в Корсаковске Дорошевич начал посещать тюрьмы, встречаться и беседовать с каторжанами, изучать в подробностях сахалинский быт. Ему «нужно было видеть Сахалин таким, каков он есть. А не прикрашенным для „знатного посетителя“». Нужна «была правда жестокая, но настоящая правда» . Поэтому он сразу же взял за правило «молчать, не вмешиваться, не мешать совершаться всему, что совершается обычно, каждый день, когда не боятся нескромного постороннего взгляда» . Поэтому он с утра пил со смотрителем Меркушевым водку «лафитными стаканчиками», выслушивая его «отвратительные откровенности и излияния», и шёл с ним на «раскомандировку» и «наряд», присутствовал при телесных наказаниях. Потом «ездил на работы или, в той же тюрьме, беседовал с арестантами, с подследственными, в кандальной, в карцерах».

Однако вскоре пришёл ответ на телеграмму с просьбой разрешить пребывание на острове и осмотр тюрем, адресованную военному губернатору Сахалина генералу Мерказину. Ответ был как удар грома: «Разрешить не могу. Разрешение зависит от приамурского генерал-губернатора» . И сразу всё изменилось: лебезившие перед журналистом чиновники, смотрители, дружески пившие с ним водку и откровенничавшие, напугавшись «самовольства», стали неприступны, доступ в тюрьму был закрыт, он даже не имел права ночевать на берегу, а только на пароходе.

И всё-таки, оказавшись вновь на палубе «Ярославля», Дорошевич был доволен. Ещё бы! Как бы там дальше ни сложилось, а ему удалось осмотреть в Корсаковске тюрьму, лазарет, кладбище, познакомиться и поговорить с арестантами. И даже если бы запретили дальнейшее знакомство с каторгой, у него уже был какой-то материал, он «узнал много нового, интересного, важного», о чем можно и должно написать. В общем, съездил недаром. Хотя и знал, что «настоящая каторга там — в Александровске. Там и самые тяжкие преступники, и рудники» .

Каждый день он ждал ответа от генерал-губернатора. И ответ пришёл замечательный: «Охотно разрешаю пребывание на острове, осмотр тюремных и прочих учреждений. Телеграфирую генералу Мерказину о полном содействии. Генерал-лейтенант Духовской». Никогда — ни до, ни после ни в своей «журналистской деятельности, ни в личной жизни» — он «не чувствовал такого счастья, такой радости».

Итак, формальности были улажены, Сахалин открывался, чиновники получили указание от губернатора острова оказывать «полное содействие господину Дорошевичу». Но он не обольщался, ибо знал, что главная трудность — «добыть настоящую правду» — впереди.

«От горя, от страдания, от мерзости натуры, вольно, невольно — на Сахалине все изолгалось». Поэтому нельзя верить ни каторге, у которой «есть тысячи расчётов обмануть вас», ни служащим, у которых «есть расчёт скрыть многое от вас». А, кроме того, презирая каторгу, они «не интересуются, не знают её внутренней жизни».

Уже первые, полученные в Корсаковске впечатления приводят Дорошевича к мысли, что на острове полностью сохранилось крепостное право: «Тот же подневольный труд, те же люди, не имеющие никаких прав, унизительные наказания, те же дореформенные порядки, бесконечное „бумажное“ производство всяких дел, тот же взгляд на человека как на „живой инвентарь“, то же распоряжение человеком „по усмотрению“, „сожительства“, заключаемые как браки при крепостном праве, не по желанию, не по влечению, а по приказу, взгляд многих на каторжного как на крепостного…» Наблюдение, совпадающее с чеховским: «Это — не каторга, а крепостничество». Сахалинские служащие, эти, «по большей части неудачники, люди, потерпевшие крушение на всех поприщах, за которые они хватались, ни к чему не оказавшиеся пригодными в России <…> приехали сюда, наслушавшись рассказов, что на окраинах не житье, а масленица, приехали, мечтая о колоссальных „припеках“, которые умеют делать на арестантском хлебе смотрительские фавориты — тюремные хлебопеки, об огромных „экономиях“, делаемых при поставках материалов и т. п.». Ну и, помимо того, «всякому лестно», конечно, пожить барином при крепостном праве, имея слуг и рабочих, которых «в случае неудовольствия», можно приказать «выдрать или посадить в тюрьму». Хотя в общем на острове «их ждало разочарование», «припеки» оказались «не в таких размерах, как грезилось», чему виной в немалой степени были контрольные чиновники, сующие во всё свой нос.

Стремление постигнуть самые разные стороны сахалинской жизни ведёт журналиста в каторжный лазарет и на кладбище, в мастерские и дома поселенцев, заставляет посещать тюрьму даже ночью. Он заходит в жилища ведущих полудикую жизнь аборигенов-гиляков и спускается в забой Александровского рудника. С самого начала своего «познания Сахалина» Дорошевич внимательно вглядывается в кажущуюся поначалу однообразной «толпу каторжан», постепенно начиная «различать в этой серой массе бесконечно разнообразные типы».

Целыми днями просиживает он в самой страшной тюрьме — Александровской кандальной, куда и смотрители не заглядывают без охраны. «Было иногда страшно», особенно при встрече с «огромного роста и неимоверной силы тачечником», бешено стучавшим тачкой об землю. Или когда на него в кандальной тюрьме кинулся какой-то китаец, обращавшийся ко всем с непонятными просьбами. А в одной из тюрем пристал сумасшедший, требовавший «манифестов».

Не сразу далось «вхождение в каторгу» . И всё-таки сумев завоевать доверие у таких «авторитетов» как Полуляхов, «знаменитый убийца семьи Арцимовичей в Луганске», и Пазульский, «когда-то на юге атаман трёх разбойничьих шаек», вызвать на откровенность бывшего интеллигента-москвича «бродягу» Сокольского, он ведёт длинные беседы с ними и другими каторжанами, в том числе с опаснейшими, прикованными к тачке преступниками, дотошно выясняет не только все детали тюремного быта, но и подробности «историй», приведших их на Сахалин. При этом никакой сентиментальности, «жалости», презираемой каторгой. «Главным помощником» было уважительное, «понимающее сострадание», в котором нуждались каторжане. Но разговоры шли на равных. И каторга зауважала журналиста, который сумел добиться своего, «против всех пошёл». В свою очередь, Дорошевич стремился не нанести ущерб авторитетному положению в каторжной среде того же Пазульского, и хотя тот совсем не говорил по-английски, журналист сделал вид, что нечто понял из произносившейся им белиберды и даже «поддержал разговор» в присутствии с любопытством наблюдавших за этой сценой каторжан. Не разделяя позицию презираемых каторгой «тюремных филантропов», душу свою спасающих сентиментальным сочувствием к «бедненьким арестантам» и раздающих им нравоучительные брошюрки, он совершает поступки, к которым каторга относится с одобрением. Попавшему в безвыходное положение поселенцу купил корову. Помог обессилевшему и вынужденному продать ростовщику последнее с себя каторжанину, выкупив его халат, куртку и паёк хлеба.

Правда, каторга «сдалась не сразу», «пробовала» журналиста, были и «попытки запугать». Пустили слух, что под пиджаком у него «железная рубашка», и оттого он так смело заходит в камеры к самым страшным преступникам. Окруженный каторжанами, он чувствовал как «Фомы неверные» ощупывают его спину. Один каторжник даже одобрительно заметил: «Ты сам, барин, мы видим, из „Иванов“». Это была «большая похвала», поскольку «Иван» — высшее лицо в каторжной иерархии. И каторга открылась ему. Десятки услышанных исповедей стали основой большей части сахалинских очерков. В них обнажились не только конкретные судьбы, но и тщательно скрывавшиеся тёмные стороны сахалинской жизни. Благодаря помощи каторжан Дорошевичу удалось установить каналы тайной торговли спиртным, которую вёл один из чиновников. Он узнал и подробности жуткого «Онорского дела». Когда в абсолютно бесчеловечных условиях, созданных бывшим «разгильдеевцем» старшим надзирателем Хановым, прорубалась оказавшаяся совершенно бесполезной просека через южный Сахалин, погибло множество каторжан. «Люди бросались под падавшие срубленные деревья, чтобы получить увечье, люди отрубали себе кисть руки, — на Сахалине и сейчас много этих „онорцев“ с отрубленной кистью левой руки, — чтоб только их, как неспособных к работе, отправили назад, в тюрьму. Люди очертя голову бежали в тайгу на голодную смерть». А там нередко становились жертвами людоедства своих же товарищей по каторге. Последнюю ступень человеческого падения фиксирует в очерке «Людоеды» признание одного из тех, «которые в бегах убивали и ели»: «Всё одно птицы склюют. А человеку не помирать же!»

Заглядывая в самые тёмные стороны человеческой психики, на её «дно», порой пускай невольно, но соглашаясь отчасти с ломброзианской теорией о врождённой тяге к преступлению, Дорошевич прежде всего предпочитает указывать на социальные корни преступности. В определенной степени и людоедство было порождено свирепыми «хановскими порядками». Несколькими годами позже, в судебных очерках, вступаясь за сломанные человеческие судьбы, он с особым упорством будет доискиваться социальных мотивов совершенного преступления. И как-то признается: «Я люблю разбирать судебные процессы с бытовой стороны и считаю такое занятие для общества полезным. Разобрать дело с общественной и бытовой стороны — это чаще всего снять с обвиняемого часть его вины и возложить её на быт, на общество. Это справедливость».

Блуждая по кругам «каторжного ада», Дорошевич, естественно, проявил особое внимание к уголовным знаменитостям того времени, таким, как убийцы Полуляхов и Викторов, бандит Пазульский, легендарная воровка Софья Блювпггейн (Сонька Золотая Ручка), баронесса Геймбрук, бывший офицер Карл Ландсберг. Посвященные им очерки дали повод для утверждений, что, дескать, Дорошевич поехал на Сахалин за «зарисовкой сенсационных уголовных случаев, таинственных „героев“ нашумевших процессов, авантюрных историй…», что его «главным образом интересовали герои шумных сенсационных процессов». Соответственно в его книге «много места уделено описаниям похождений известной в своё время аферистки Соньки Золотой Ручки, подробно рассказывается о преступлениях высокопоставленных в прошлом лиц — баронессы-поджигательницы и гвардейского офицера-убийцы, с которыми встретился автор на Сахалине».

Исповеди знаменитых преступников дополнены их выразительными фотографиями. Вместе с тем, помимо изображений, под которыми указаны конкретное имя и фамилия, в книге Дорошевича большая часть фотоснимков (которые он сделал сам, а частично раздобыл у местных чиновников) снабжена подписью «Арестантский тип».

По большей части уголовные знаменитости лишены в изображении Дорошевича ореола необычности. «Всероссийски, почти европейски знаменитая» «Золотая Ручка», Софья Блювштейн, предстает «простой мещаночкой, мелкой лавочницей». «Рокамболя в юбке больше не было. Передо мной рыдала старушка-мать о своих несчастных детях». Нет ни слова о её легендарных преступлениях, зато с болью, как о страшном надругательстве над женщиной, рассказано о том, как её наказывали розгами, как ради наживы местного фотографа снимают «сцену закования» «Золотой Ручки». И бывший «Отелло-палач» лишён какого бы то ни было демонического ореола. Теперь это старательный смотритель маяка, правая рука начальника округа, «добрый, славный муж, удивительно кроткий, находящийся даже немного под башмаком у своей энергичной жены». С явным сочувствием обрисована сахалинская судьба пытающейся выжить собственным трудом О. В. Геймбрук, которую третируют и жены служащих, и каторжане только за то, что она баронесса. К Александру же Тальме, действительно безвинно попавшему на каторгу и оставшемуся в ней отзывчивым на чужое горе человеком, Дорошевич проникся настоящей симпатией.

Разворачивая перед читателем картину устройства каторги, её обычаев (тюрьма, распределение на работы, телесные наказания, именуемые «раскомандировкой», мастерские, лазарет, рудники, каторжное кладбище и т. д.), Дорошевич более всего стремится проникнуть в её внутреннюю, скрытую жизнь. В этом, наряду с постижением личности каторжанина, суть его долгих бесед с убийцей Полуляховым, бродягой Сокольским, ростовщиком Василием Концовым, сектантом Галактионовым, «поэтом» Паклиным, одесским жуликом Шапошниковым, «специалистом по кассам» Павлопуло. Постепенно вырисовывается перед ним страшная карикатура на государство, породившее каторгу, — эта каторжная иерархия, состоящая из майданщиков, «Иванов», «храпов», «жиганов», «хамов» и «шпанки». Ростовщик Концов, обирающий до нитки своих соседей по нарам, оказывается в одном ряду с фигурой официальной — управляющим Дуйскими рудниками Маевым, которому буквально в крепостное владение отдана местная тюрьма. Вся система социальных отношений на каторге в циничной форме дублирует государственные порядки.

«Если я увижу каторгу, — я увижу её такою, какова она есть, а не такою, какою её угодно будет показать мне гг. служащим» , — эти напоминающие клятву слова были произнесены в самом начале пути, когда ещё не было известно, удастся ли побывать на Сахалине. И вот сбылось: за три с половиной месяца остров изъезжен вдоль и поперёк, изучены все ступени каторги от Александровской кандальной тюрьмы до каменноугольных рудников в Дуэ и богадельни в Дербинском, состоялись встречи с сотнями людей — от высшего начальства каторги до последнего нищего.

Дорошевич не написал «резюмирующего» очерка. В этом не было нужды, поскольку широкая и богатая подробностями картина сахалинского каторжного быта, воссозданная в его очерках, говорила сама за себя. Впрочем, есть в них и вполне определенные итоговые высказывания: «Если исправление и возрождение немыслимы без раскаяния, то Сахалин не исполняет, не может исполнять своего назначения. Всё, что делается кругом, так страшно, отвратительно и гнусно, что у преступника является только жалость к самому себе, убеждение в том, что он наказан свыше меры, и, в сравнении с наказанием, преступление его кажется ему маленьким и ничтожным».

И в позднейших выступлениях, так или иначе связанных с темой каторги, он буквально обвиняет: «Какого хорошего результата можно ждать от того, что вы посадите человека в помойную яму? А Сахалин — это помойная яма, где люди, совсем живые, и люди, „ещё живые“, свалены в одну кучу, среди людей разлагающихся и разложившихся <…> Сахалин построен на огромной лжи: — Возрождать преступника».

Сразу же обратила внимание на очерки Дорошевича цензура. 24 июня 1897 года «Одесский листок» сообщил, что «в конце июля с одним из пароходов Добровольного флота <…> будет прислана целая серия новых очерков В. М. Дорошевича» , которые «являются наиболее интересными, так как они будут всецело посвящены Сахалину и его невольным обитателям — каторжанам» . А через месяц издатель оповестил подписчиков, что «по распоряжению г. министра внутренних дел издание газеты приостановлено на два месяца» . К «Одесскому листку» применили 154-ю, одну из самых строгих и, несомненно, политических статей цензурного устава, дающую право министру внутренних дел приостанавливать издания, подлежащие предварительной цензуре на срок не свыше восьми месяцев в случае их «вредного направления». Формальным основанием для приостановки послужила жалоба члена Одесской судебной палаты М. В. Шимановского, обвинившего газету в клевете. Но факт организации Шимановским в своём доме притона подтвердился.

Газета не выходила всего около месяца вместо объявленных двух. В первом же номере, вышедшем после перерыва 22 августа, был помещён в качестве «пробного шара» очерк «Золотая Ручка» с подзаголовком «Из моих сахалинских впечатлений». А через день началась регулярная публикация очерков под общим заглавием «Сахалин». Они шли почти еженедельно до конца года. В 1898 году с тринадцатого номера пошёл цикл «Настоящая каторга» — об Александровской кандальной тюрьме. В это время и подтвердилось «неравнодушие» одесских властей к сахалинским очеркам Дорошевича. Чиновник по особым поручениям при градоначальнике, несомненно с ведома самого Зеленого, сообщал в Главное управление по делам печати, что «описание жизни на острове Сахалине <…> оскорбляет нравственное чувство читателя» . 1 февраля 1898 года начальник управления Соловьев пометил на этом донесении: «Обратить внимание цензора на распущенность „Одесского листка“». А 4 февраля он сам обратился по поводу сахалинских очерков Дорошевича во временное присутствие по внутренней цензуре в Одессе с просьбой «поставить на вид цензору <…> неуместность подобных фельетонов» . Но эти меры, как видно, не возымели действия. И 7 марта газета опять была приостановлена по статье 154-й на месяц. И снова официальным основанием послужил факт незначительный — заметка о драке на еврейской свадьбе.

Вероятно, эти репрессии сказались на решимости издателя «Одесского листка» Навроцкого. Сахалинские очерки стали появляться совсем редко. В 1899 году с января до мая, когда прекратилось сотрудничество Дорошевича в «Одесском листке», в газете не был опубликован ни один сахалинский очерк.

Весной 1899 года Дорошевич перешёл в новую петербургскую газету «Россия», издание, даже среди либеральной периодики отличавшееся критическим тоном. Сахалинские очерки пришлись тут как нельзя кстати. Активная их публикация шла с июля 1899 по апрель 1900 года, последний очерк был напечатан в феврале 1901 года. Печатая в основном новые очерки, Дорошевич в «России» повторял, нередко в переработанном виде, и некоторые одесские публикации.

После закрытия «России» в январе 1902 года сахалинские очерки с марта по сентябрь печатаются в московской газете «Русское слово», издававшейся И. Д. Сытиным.

Дорошевич был сильно подавлен и растерян после закрытия «России» и высылки Амфитеатрова. Тогда же, в январе 1902 года, он «собирался за границу, очень нервничал, очень тревожился». И вот в этом состоянии предложил давно и хорошо знакомому издателю купить у него все его сочинения. Договорились, по словам Сытина, о продаже за десять тысяч рублей сахалинских очерков. Сотрудник же сытинского издательства, опытный редактор Николай Васильевич Тулупов, которому были переданы два чемодана с газетными вырезками, утверждает в своих неопубликованных воспоминаниях, что на самом деле гонорар составил шесть тысяч рублей. Он пишет, что Сытин попросил его взять «это добро» и посмотреть, «что с ним можно сделать». Тулупов увёз «эту кипу фельетонов к себе на дачу в Листвяново и стал внимательно прочитывать, затем подобрал в хронологическом порядке, кое-где сократил, кое-где связал, если это было нужно, чтобы придать цельность всему материалу».

Перед редактором стояла сложная задача — упорядочить громадный по объёму материал. Он разделил его на две части. В первой, озаглавленной «Каторга», объединены очерки, преимущественно описывающие природу Сахалина, устройство каторги, её быт, нравы. Во второй, названной «Преступники», сгруппированы очерки, посвященные отдельным каторжанам. Строго выдержать это разделение не удалось прежде всего по той причине, что необходимо было соблюсти и хронологическую канву повествования, которая определялась сахалинским маршрутом Дорошевича, начавшимся в Корсаковском порту. Поэтому в первой части присутствуют и очерки об отдельных каторжанах, а во второй — бытовые и нравоописательные.

«Книгу набрали и стали печатать, — вспоминает Тулупов. — Вышел объемистый том в 51 печатный лист, ценой три рубля за экземпляр. Печатание книги обошлось в 15 тысяч рублей, а с авторскими — в 21 тысячу рублей. Сытин кряхтел и охал. Каждый день призывал заведующего складом Силяева и спрашивал: „„Сахалин“ Дорошевича разослан по всем отделениям?“ — „По всем, Иван Дмитриевич“. — „Повторные требования были?“ — „Нет, повторных требований ниоткуда не было“. — „Сели с „Сахалином“, сели“. Так продолжалось недели три. Вдруг положение изменилось. Приезжаю я как-то в правление Товарищества у Ильинских ворот, меня встречает служащий в правлении Жигарев вопросом: „Читали сегодня газеты?“ Говорю: „Читал, в чём дело?“ — „„Сахалин“-то Дорошевича запретили продавать из железнодорожных киосков“. Что может быть глупее подобного распоряжения Главного управления по делам печати! В киоске книгу купить нельзя, а в любом книжном магазине можно. Прочитав это распоряжение, публика набросилась на книгу. В короткий срок первое издание было распродано. За первым изданием последовало второе, затем третье. О книге заговорили». На доходы от «Сахалина» Сытин построил новую типографию на Пятницкой улице в Москве (ныне 1-я Образцовая типография).

Дорошевич во время случайной встречи с редактором в Большом театре горячо благодарил за помощь. «Книга увидела свет только благодаря вам. Я сам не мог бы её выпустить, потому что не умею усидчиво и кропотливо работать <…> Написать фельетон или статью меня хватает, а вот сидеть и приводить в порядок чужой труд — слуга покорный, не могу» , — сказал он, пожимая Тулупову руку. Будучи «чистой воды» журналистом, он считал своё дело законченным уже на газетной полосе. Его звала и увлекала ежедневная встреча с читателем. Случай с «Сахалином» — тот редкий и счастливый, когда редактор-профессионал помог рождению знаменитой книги.

Главное тюремное управление не осталось равнодушным и к выходу книги Дорошевича «Сахалин». В его недрах был подготовлен проект специальной рецензии для журнала «Тюремный вестник». По сути это вполне оптимистический отчёт о состоянии дел на Сахалине. Соглашаясь с тем, что «наиболее тяжелое впечатление на читателя производят, без сомнения, те места книги г. Дорошевича, в которых он описывает наказания, коим подвергаются на острове преступники, и положение женщин и детей», ведомственный рецензент утверждает, что эти наблюдения «не соответствуют действительности». И тут же говорит о приостановке приговоров о телесных наказаниях ссыльных, а также о том, что в Государственный Совет должен быть представлен разработанный в Министерстве юстиции «законопроект об отмене тяжких телесных наказаний (плети и лозы), прикования к тележке и бритья половины головы».

Закономерен вопрос: а не сахалинские ли очерки Дорошевича в известной степени подтолкнули власти к приостановке исполнения ужасных приговоров и разработке этого законопроекта? И не под их ли воздействием губернатор Сахалина Ляпунов при вступлении в должность отменил, как сообщает тот же рецензент, «систему раздачи женщин в сожительство»?

Каторга была ликвидирована в 1906 году.

---

Источник: Букчин Семён Владимирович "Влас Дорошевич. Судьба фельетониста"

Все тексты выложены для некоммерческого использования. Если Вы являетесь правообладателем, пишите на humorstory@yandex.ru
Тексты будут удалены по требованию.